co-workingMarketing & Digital marketing

Co-Working Space ที่สร้างสรรค์นี้ขอเนื้อหา ไม่ใช่เงิน

คำมั่นสัญญาของ “การเปิดเผย” แทนการชำระเงินเป็นเรื่องเตือนที่รู้จักกันดีในวงการนักแปลอิสระ ความพยายามของคุณควรมาพร้อมกับการชดเชยที่เป็นรูปธรรม โดยเฉพาะเงิน แต่ถ้าเพื่อตอบแทนการทำงานของคุณ คุณได้รับโต๊ะทำงานในพื้นที่ทำงานร่วมกัน พร้อมสิทธิ์เข้าใช้สตูดิโอถ่ายภาพ พื้นที่จัดกิจกรรม ห้องประชุม และอื่นๆ 20 เพื่อนร่วมงานอิสระอื่น ๆ จากหลากหลายสาขาวิชา?

ยินดีต้อนรับสู่ Blogfabrik โคเวิร์กกิ้งสเปซแห่งนวัตกรรมในกรุงเบอร์ลินซึ่งเปิดในเดือนมิถุนายน 25 Blogfabrik หมายถึง “โรงงานบล็อก” ในภาษาเยอรมัน มันเป็นชื่อที่เหมาะเจาะ เพื่อแลกกับโต๊ะทำงาน นักแปลอิสระจะบริจาคบทความสองบทความต่อเดือนให้กับ DailyBreadMag ซึ่งเป็นสิ่งพิมพ์ออนไลน์ของ Space สมาชิกมีหน้าที่รับผิดชอบในการโปรโมตบทความของตนผ่านช่องทางโซเชียลมีเดียส่วนตัวและจัดงานหนึ่งงานใน Blogfabrik ตลอดทั้งปี

นอกเหนือจากงาน DailyBreadMag แล้ว นักแปลอิสระยังมีโอกาส ทำงานร่วมกับเอเจนซี่ในเครือของ Blogfabrik คีออสก์ ซึ่งพวกเขาจะได้รับเงินแยกต่างหาก

“ เราสำรวจ ความสามารถและทักษะต่างๆ กับนิตยสารเพื่อดูว่ามีใครมีความสามารถด้านการถ่ายภาพ เขียน หรือออกแบบกราฟิกจริงๆ หรือไม่” Claudio Rimmele ผู้อำนวยการฝ่ายสร้างสรรค์และ หัวหน้าบรรณาธิการของ DailyBreadMag “จากนั้นเรารู้สึกมั่นใจเกี่ยวกับการเชื่อมต่อ freelancer ของเรากับงานที่เข้ามาจากบริษัทภายนอก”

มันเป็น การทดลองนอกรีต—และบางทีอาจเป็นสัญญาณของสิ่งที่ พื้นที่ทำงานร่วมกัน เป็นไปได้.

ภายในโรงงาน

The 500 พื้นที่ทำงานร่วมกันเป็นตารางเมตรที่สว่างสดใสและมีรายละเอียดแปลก ๆ ที่คุณอาจคาดหวัง ผนังถูกปูด้วยกระดานดำ กระเป๋าเดินทางสไตล์วินเทจหลายกองประดับห้องโถง และฉากหลังสีพาสเทลในสตูดิโอถ่ายภาพก็เหมาะสำหรับการถ่ายเซลฟี่อย่างเป็นธรรมชาติ

undefined

ถ่ายภาพโดย Elizabeth Rushe

ครัวแบบเปิดมีที่นั่งแบบเป็นกันเองมากมายสำหรับจิบกาแฟ คอลลาจโพลารอยด์ของนักแปลอิสระที่ช่วยผลิต DailyBreadMag ครอบคลุมทั่วทุกมุม

นิตยสารออนไลน์มองว่าตัวเองเป็นเสมือนแทงค์ที่สะท้อนชีวิตของคนทำงานอิสระ Blogfabrik เป็นหลัก ในขณะที่ยังกล่าวถึงหัวข้อต่างๆ เช่น วัฒนธรรมดิจิทัล การเข้าถึง สตรีนิยม และการก่อการร้าย จำนวนผู้อ่านเป้าหมายประกอบด้วย – ถึง 35 ชาวดิจิทัลอายุหนึ่งขวบและ “ผู้คนที่เปิดกว้างจากสาขาอื่น” ตาม Rimmele.

โดยรวมแล้ว มีอิสระมากมายสำหรับผู้มีส่วนร่วม Rimmele มองว่าเป็นพื้นที่ทดสอบความคิดและความสามารถของนักแปลอิสระมากกว่าที่จะมีลักษณะคล้ายนิตยสารทั่วไป

“ฉันอนุมัติการเสนอขายและกำหนดหัวข้อสำหรับ DailyBreadMag แต่พวกเขามีอิสระที่จะ ทำในสิ่งที่พวกเขาต้องการในฐานะผู้สนับสนุนนิตยสาร” เขากล่าว “เมื่อคุณทำงานกับลูกค้า มันขึ้นอยู่กับความต้องการของลูกค้าเสมอ แต่นั่นไม่ใช่กรณีของนิตยสาร”

undefined

เป็นที่น่าสังเกตว่า Blogfabrik ไม่ใช่บริษัทอิสระ แนวคิดนี้ได้รับการพัฒนาและได้รับทุนจาก Melo ซึ่งเป็นบริษัทด้านสื่อและโลจิสติกส์ที่ตั้งอยู่ในเมืองมิวนิก ธุรกิจหลัก ได้แก่ จำหน่ายสิ่งพิมพ์และสื่อดิจิทัล Rimmele บอกฉันว่า Melo ต้องการลงทุนใน Blogfabrik เพื่อเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับการสร้างเนื้อหา

“เป็นการทดลอง Melo ทำงานด้านโลจิสติกส์และกระจายข่าว แต่สิ่งที่พวกเขาไม่เคยทำมาก่อนคือการสร้างเนื้อหา” เขากล่าว “พวกเขารู้ว่าสักวันหนึ่งผู้สร้างเนื้อหาจะไม่ต้องการผู้จัดจำหน่ายอีกต่อไป ดังนั้นพวกเขาต้องการเห็นว่าภูมิทัศน์สื่อใหม่นี้มีวิวัฒนาการอย่างไร และจากนั้นอาจลงทุนเพิ่มเติมด้วยความรู้นั้น นักเขียนบล็อกเป็นส่วนหนึ่งของอนาคตของอุตสาหกรรมการพิมพ์และควรได้รับการสนับสนุนในการเผยแพร่อย่างอิสระ”

เนื่องจากระบบที่ไม่เหมือนใคร Kiosk จึงสามารถนำเสนองานพิเศษจากบริษัทต่างๆ แนวคิดของการมีกลุ่มคนที่มีความสามารถทำงานภายใต้หลังคาเดียวกัน นอกจากนี้ Rimmele ยังเชื่อมโยงกับแบรนด์ท้องถิ่นอยู่แล้ว เขาเป็นส่วนหนึ่งของทีมผู้ก่อตั้ง I Heart Berlin หนึ่งในบล็อกวัฒนธรรมยอดนิยมของเบอร์ลิน .

อย่างไรก็ตาม เขารีบปฏิเสธความคิดที่ว่า Blogfabrik เป็นเอเจนซี่ที่จ่ายเงินให้พนักงานที่มีสิทธิ์เข้าถึงพื้นที่ทำงานร่วมกัน “ไม่ใช่ว่าเรามีเอเจนซี่ยี่สิบคนทำงานที่นี่ ทั้งวันคิดหาวิธีใหม่ในการทำเงิน” เขากล่าว “สิ่งที่เราทำคือทำให้ผู้สร้างเนื้อหาประสบความสำเร็จและทำให้ตัวเองประสบความสำเร็จผ่านพวกเขา”

undefinedนักแปลอิสระของ Blogfabrik

แล้วใครคือคนที่สร้าง Blogfabrik? freelancer สามสิบคน เข้ามาร่วมในการเปิดตัวครั้งแรก ครอบคลุมธุรกิจการค้าจำนวนมาก เช่น การถ่ายภาพ สื่อสารมวลชน ถ่ายวิดีโอ ตัดต่อ และบล็อก เมื่อใกล้จะครบรอบหนึ่งปีของไซต์ นักแปลอิสระส่วนใหญ่วางแผนที่จะอยู่ต่อ

Eylül Aslan ช่างภาพที่ได้รับรางวัล และนักเขียนจากอิสตันบูลที่ย้ายไปเบอร์ลินเมื่อสี่ปีก่อน อยู่ที่ Blogfabrik ตั้งแต่ต้น “ฉันมาจากวัฒนธรรมที่ไม่เป็นที่ยอมรับจริงๆ ว่าเป็นช่างภาพ—ไม่ใช่อาชีพ” เธอกล่าว ฉันต้องบอกว่าเบอร์ลินและโอกาสที่ฉันได้มาที่ Blogfabrik—สิ่งแวดล้อม เครือข่าย และผู้คน—ช่วยได้มากจริงๆ มันสร้างความแตกต่างอย่างมาก”

Marlen Stahlhuth บรรณาธิการแฟชั่นและช่างภาพสำหรับ undefinedนิตยสารอินดี้ เห็นด้วย “Blogfabrik ทำให้หลายสิ่งหลายอย่างง่ายขึ้นสำหรับฉัน” เธออธิบาย “เป็นทางการมากกว่าไปร้านกาแฟหรือร้านอาหารเพื่อประชุม มีงานเข้ามามากมายใน Blogfabrik และมีปฏิสัมพันธ์กับนักแปลอิสระคนอื่นๆ เป็นจำนวนมาก”

undefined

Blogfabrik กำลังทำงานในรายละเอียดเพื่อเสนอโต๊ะทำงานแบบ “flex” ซึ่งเป็นตัวเลือก co-working แบบพาร์ทไทม์ที่สามารถจองเพื่อแลกเปลี่ยนได้ สำหรับผลงาน DailyBreadMag หนึ่งครั้งต่อเดือน และในขณะที่นิตยสารได้รับการตีพิมพ์เป็นภาษาเยอรมันเป็นหลักจนถึงขณะนี้ เว็บไซต์เริ่มเผยแพร่บทความเป็นภาษาอังกฤษในเดือนนี้

“การได้อยู่ร่วมกับทุกคนเป็นกำลังใจและเป็นแรงบันดาลใจอย่างมาก เราเป็นเหมือนครอบครัว ” อัสลานกล่าว “ฉันมักจะขี้เกียจเมื่อ [I’m by myself]—ฉันรู้สึกว่าฉันไม่มีอะไรทำ จากนั้นฉันก็มาที่นี่และฉันรู้ว่าฉันมีหลายอย่างที่ต้องทำ”

เรื่องนี้เดิมปรากฏบนเว็บไซต์น้องสาวของเรา The Freelancer และจัดจำหน่ายโดย Fast Company.

3058926 หน้าแรก1459414046 102738

Back to top button